Chœur de Chambre de Namur, 25 ans Chamber Choir Namur 25 years

by Chœur de Chambre de Namur

/
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.

about

Compilation du 25e anniversaire du Chœur de Chambre de Namur.
Compilation for the 25th anniversary of The Chamber Choir of Namur

Une sélection exclusive de nos enregistrements depuis 25 ans.
Sous les directions de Guy Van Waas, Christophe Rousset, Sigiswald Kuijken, Wieland Kuijken, Jean Tubéry, Christophe Deslignes, Bruno Boterf, Leonardo García Alarcón.

credits

released July 29, 2013

Choeur de Chambre de Namur

tags

license

all rights reserved

about

Chœur de Chambre de Namur Belgium

Since it was founded in 1987, the Chœur de Chambre de Namur has championed the musical heritage of its native region, with programs dedicated to Lassus, Du Mont, Gossec, Grétry a.o., while at the same time tackling the Great Works of the choral repertoire...
The choir has made some 50 recordings.
In January 2010, the young Argentinian conductor Leonardo Garcia Alarcón.
... more

contact / help

Contact Chœur de Chambre de Namur

Streaming and
Download help

Track Name: Choeur de Chambre de Namur - Cuncti simus concanentes
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.

Virgo sola existente en affuit angelus;
Gabriel est appellatus atque missus celitus.
Clara facieque dixit: Ave Maria.

Clara facieque dixit, audite, karissimi.
En concipies, Maria, Ave Maria.

En concipies, Maria, audite karissimi.
Pariesque filium, Ave Maria.

Pariesque filium, audite, karissimi.
Vocabis eum Ihesum, Ave Maria.
Track Name: Choeur de Chambre de Namur - Quam pulchra es
2009 Outhere
Track Name: Chœur de chambre de Namur - Desvelado dueño mio
Desvelado dueño mío que a tantos
rigores naces duerme al arro, al
arrullo, que tiernas entonan las
aves. Duerme al arro al arroyo
instrumento de plata suave al arro.
Ce ce cese mi niño desvelo tan
grande.
Duerme soberano Niño neto aljofar
no derrames que de esos que lloras
néctares nácares, son tus mejillas
rosadas fragantes al arro al arro

Mon maître, tu ne dors pas, toi qui
es né pour tant de souffrances. Do,
do, dors, au roucoulement berceur
des tendres oiseaux, au murmure
du ruisseau, douce lyre d’argent.
Cé, cé, que cesse mon enfant cette
insomnie si longue.
Dors, enfant roi, ne verse pas de
pures perles, car de ces nectars
et de ces nacres que tu pleures
naissent la rosée et le parfum de
tes joues.